The Liblouis software suite provides an open-source braille translator, back-translator and formatter for a large number of languages and braille codes. It is a set of libraries designed for use in any of a number of applications, both free and commercial. It is written in C so that it does not require a runtime environment and hence can be used in applications written in high-level languages such as Java and Python.
Send To Braille is a tool published by
APH to create a quick and dirty braille file
using Liblouis and Pandoc on Windows. It adds
a shortcut to your Send To folder, so you can point at a file, right
click and pick Send To, then pick Braille. It creates a braille
version of the file with minimal formatting in the same folder with
.brl appended to the end of the original file’s name. It keeps the
original extension to help you see the original file’s source, so if
test.doc, you end up with
test.doc.brl. Please visit
the project page for more information and
This minor release introduces new tables (Mongolian and Norwegian 8 dot) and new features to the tracing tool. But the most exiting news about this release is probably the fact that 12 developers have contributed to it, showing how widely used liblouis is and how actively the development progresses.
This is a minor release in terms of features. But in terms of test coverage and stability it is a vast improvement over previous versions of Liblouis. The new YAML based test suite contains more than a million of validated translations. Every change in Liblouis is tested against this corpus ensuring the change doesn’t break anything.
Liblouis is an open-source braille translator and back-translator named in honor of Louis Braille. It features support for computer and literary braille, supports contracted and uncontracted translation for many languages and has support for hyphenation. New languages can easily be added through tables that support a rule- or dictionary based approach. Tools for testing and debugging tables are also included. Liblouis also supports math braille (Nemeth and Marburg).
Liblouis has features to support screen-reading programs. This has led to its use in two open-source screenreaders, NVDA and Orca. It is also used in some commercial assistive technology applications for example by ViewPlus.
Liblouis is the translator of choice for Benetech’s Bookshare, providing braille access to more than 350,000 books to members worldwide. Bookshare currently offers titles in braille in more than a dozen languages, with the ability to quickly add new languages as translation tables become available.
Liblouis is based on the translation routines in the BRLTTY screenreader for Linux. It has, however, gone far beyond these routines. In Linux and Mac OSX it is a shared library, and in Windows it is a DLL.
Liblouis is free software licensed under the GNU Lesser GPL.
Liblouisutdml is an open-source braille formatter. The formatting can be configured via a style sheet. By incorporating Liblouis it provides the capability of translating any XML or plain text file into properly transcribed, embosser-ready braille. This includes translation into grade two, mathematical codes, etc.
Liblouisutdml is free software licensed under the GNU Lesser GPL.
There are two braille production systems based on Liblouis and Liblouisutdml.
BrailleBlaster, a joint project between ViewPlus Technologies, American Printing House for the Blind and Abilitiessoft, is aimed at hands-on production where every detail of the Braille is controlled via a graphical user interface.
DAISY Pipeline, backed by the DAISY Consortium, is aimed at automated, hands-off, high-volume production on the server.